Beyond Language: Workplace Communication and the L2 Worker
Essay by bubuhwy • August 17, 2012 • Research Paper • 7,578 Words (31 Pages) • 1,815 Views
Essay Preview: Beyond Language: Workplace Communication and the L2 Worker
Journal of Asian Pacific Communication 17:1 (2007), 83-03.
issn 0957-6851 / e-issn 1569-9838 © John Benjamins Publishing Company
Beyond Language
Workplace Communication and the L2 Worker
David Cooke, T. Pascal Brown and Yunxia Zhu
York University, Canada / Unitec New Zealand /
The University of Queensland, Australia
Drawing on data from three New Zealand worksites, an analysis of transcripts
suggests a pattern of regulation, compliance and resistance, in which small talk
aids the exercise of power. To consider the implications of workplace dialogues
for L2 workers, the study looks at recorded conversations in the light of Gee's
(1999) concept of "building tasks" in discourse analysis, revealing the importance
of "language and beyond" -- language that carries constant reference to
social realities, inside and outside worksites, that construct interactions among
workers. The paper derives conclusions for language instruction, language learners
and the personnel of workplaces, arguing that language instruction (e.g.,
teachers and curriculum developers) can benefit from an awareness of the above
issues and include attention to social realities in language courses. Despite debate
in the literature, the argument supports the analysis of authentic texts, "battered
texts", and the findings of linguistic analysis in L2 teaching, and proposes consciousness-
raising in workplaces.
Introduction
The position of second-language (L2) workers in workplace communication is increasingly
important for New Zealand as a multicultural and migrant society and
also as part of the Asian-Pacific Region. New Zealand society is becoming more
diverse; workplaces are changing as they employ more residents of various languages,
ethnicities and cultures; and education institutions are providing a variety
of language teaching programmes preparing for employment. Language teaching
has to make constant decisions about the nature and content of such courses. An
obvious question to consider then is whether and how documentation from workplaces
can inform language courses and programmes. This article argues that in
the workplace texts studied here, social factors and social content construct the
interactions among employees.
84 David Cooke, T. Pascal Brown and Yunxia Zhu
A question for language courses is whether they can usefully highlight characteristics
of workplaces by analysing authentic workplace texts. A relatively neglected
question of work dynamics is, What are the implications of workplace interactions
for the language education of second language speakers?
The data analysed here come from two workplaces in Auckland and one in
Wellington, New Zealand. The recorded interactions and interviews were collected
using lapel microphones by participants who volunteered to being taped.
The data are collected following the methodology of the Wellington-based project,
Language in the Workplace (Stubbe, 1998; Holmes, et al., 1999; Brown, 2000; Holmes,
1998, 2001). The second-language user, referred to in this discussion as the
"L2 worker", is typically a migrant who has moved to New Zealand as a high school
student or adult, whose English language skills may not be as fluent as a person
schooled in New Zealand.
Certain literature on L2 teaching for or in workplaces suggests that authentic
oral texts recorded verbatim in worksites can assist L2 migrants to function well
in a workplace (Burns, et al., 1996; Joyce, 1992; Mishan, 2004; Newton, 2004).
These authentic texts "enable learners to interact with the real language and content
rather than the form. Learners feel that they are learning a target language as
it is used outside the classroom" (Kilickaya, 2004, p. 4).
Similarly, Mishan (2004) argues that authentic texts are interesting and motivating
for L2 users:
The many advantages of using authentic rather than purpose written materials
of language learning, have by now been generally accepted by the teaching community
-- the richness of authentic texts in terms of their cultural and linguistic
content, the opportunity to select materials that are relevant, appropriate, and
interesting to particular groups of learners, the motivational aspects or learning
from authentic rather than didactic material, and so on. (p. 219)
And from the field of adult literacy, a recent research study concludes:
The results document that it is indeed beneficial, relative to the purposes of adult
literacy instruction, to incorporate materials and literacy activities in the instructional
program that reflect real-life texts and purposes for reading and writing
them
...
...